«

»

Авг 18

Перевод шаблона WordPress

Перевод шаблона WordPress, зачем его делать? Как перевести стандартный текст в теме, шаблоне?

Перевод шаблона WordPress

Почему я решил написать эту статью? Причина: я использую шаблон Tartega, всё с самим шаблоном на первый взгляд просто отлично, как ставить шаблоны, рассказывать  я не буду, а вот проблему мы разберём.Что же не так с самим Tatruga и как это исправить.

Что там намутили разработчики? Непонятно, и на первый взгляд всё Окей, но не переводятся некоторые стандартные вещи на сайте. Обратил внимание на поле:

Перевод шаблона WordPress

И тут тоже:

Перевод шаблона WordPress

Непорядок, однако. Странно, всё переводится, а тут не переводится. Первое, что пришло в голову: проверить на других шаблонах этот же текст. И что мы видим ?

Перевод шаблона WordPress

Тадааам !!! Он переводится, ШАМАН. Следовательно, это кроется в шаблоне Tartuga. Обращаемся к нашим друзьям из статьи Удалить лишние ссылки с сайта WordPress и смотрим в «книгу» — видим, да собственно, ничего не видим.

Перевод шаблона WordPress

Много буков, ещё и на буржуйском языке. Жуть, одним словом. Ладно, пойдём путём — что вижу, то и ищу. Открываем свой скачанный сайт в корне и ищем само непереведённое словосочетание: Leave a comment. 

Так как ранее мы поняли путём смены темы (шаблона) сайта, что ошибка, скорее всего, в шаблоне Tartuga, туда и обращаем наш взор. А это всего 4 файла, два из них de_DE.mo и de_DE.po, судя по названию они не относятся к русскому языку. Пороемся в третьем \public_html\wp-content\themes\tortuga\inc\template-tags.php  и четвёртом \public_html\wp-content\themes\tortuga\languages\tortuga.pot

Что нам расскажет tortuga.pot  на поиск Leave a comment ?

Перевод шаблона WordPress

Странно! Ничего непонятно, но есть ссылка на template-tags.php. Открываем template-tags.php и ищем Leave a comment.

Перевод шаблона WordPress

Leave a commen нашлось. Вроде всё ровно, а что это за , 'tortuga' ?

А удалим ка мы , 'tortuga'  ). Сохраняем.

Перевод шаблона WordPress

Заливаем файл через клиента Ftp на сервер. Проверяем нашу запись.

Перевод шаблона WordPress

О диво-дивное !!! Переводится. И вроде как не сломали ничего и переводиться стало. Ещё один плюс, мы не тронули стандартный перевод самого Wordpress, файлы перевода находятся по пути:   \public_html\wp-content\languages, в них можно понять, что :

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:68
msgid «Leave a comment»
msgstr «Оставить комментарий»

Текст «Leave a comment» заменять при обработке сценария файла  «wp-includes/theme-compat/comments-popup.php» в строке 68 на текст «Оставить комментарий«. Всё предельно понятно, и можно даже самому поменять некоторые переводы. Например, в индивидуальной стилистике: не Оставить комментарий, а кинуть маляву. Кому как нравится.

Продолжим. Правим второй косяк шаблона.

Сразу ищем просто словосочетание Leave a Reply, отметаем те файлы, что уже смотрели, остаётся жертва: \public_html\wp-content\themes\tortuga\comments.php, открываем его и ищем Leave a Reply

Опять , 'tortuga'

Перевод шаблона WordPress

Удаляем, сохраняем, запуливаем на хостинг, проверяем.

Перевод шаблона WordPress

Наслаждаемся своим творением.

Можно проверить на других темах (шаблонах), всё работает, так как мы трогали только шаблон темы Tartuga. Этими действиями мы исправили косячный перевод шаблона WordPress.

Мир — дружба — бубльгум.

P.S. Не столько косячный шаблон Tartuga в разрезе перевода, как, наверное, кривой. Посмотрим, что будет дальше. Пока подумаем, как настроить подвал сайта.

4 комментария

Перейти полю для комментария

  1. Сергей

    Спасибо большое, все работает!

    1. Woot
      Woot

      Спасибо, Сергей.
      Самое приятное, что мои труды по написанию статьи не напрасный )

  2. Никита

    Спасибо, помогло!)

    1. Woot
      Woot

      Отлично ) рад помочь

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *